• ТАК ВСЕ НАЧИНАЛОСЬ. ЧИСТАЯ ДОСКА, МАРКЕР И ТАКАКО-САН

    黒板、マーカー、そして貴子さん… ストーリーの始まり。

    イメージ

  • ФУУУ-ТЕВА, ФУУУ-ТЕВА… КАК БУДТО ПЕРЫШКО СДУВАЕТЕ С ЛАДОНИ…

    フーフー、手のひらから羽毛を吹くように。

    イメージ

  • НАШИ ПЕРВЫЕ ПОЗНАНИЯ В ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ:

    最初の日本語。

    イメージ

  • ВНАЧАЛЕ КАРТИНКИ ПОЛУЧАЛИСЬ СМЕШНЫМИ И МАЛО ПОХОЖИМИ НА СЛОВА.

    最初はなかなか字がうまく書けなかった。

    イメージ

  • НО ПОСТЕПЕННО ДЕЛО ПОШЛО.

    でも、やればできるようになった。

    イメージ

  • И ВСЕ НАЧАЛИ РАБОТАТЬ СЕРЬЕЗНО, С УВЛЕЧЕНИЕМ.

    そして、みんな真剣に取り組んだ。

    イメージ

  • ШЛО ВРЕМЯ, И ПОСТЕПЕННО СЛОВА СТАНОВИЛИСЬ ПЕСНЯМИ.

    時間が経ったら、だんだん字が歌詞に生まれ変わりはじめた。

    イメージ

  • БЕЗ РУКОВОДСТВА ТАКАКО-САН ПРОЦЕСС БЫЛ БЫ НАМНОГО БОЛЕЕ ТРУДНЫМ.

    貴子さんの手伝いがなければ、字を書くのにもっと苦労したと思う。

    イメージ

  • НО НА СЦЕНЕ ЛЕГЧЕ, ЧЕМ ЗА ПАРТОЙ.

    勉強より、舞台の方が簡単。

    イメージ

  • НЕ ТО ЧТОБЫ ЛЕГЧЕ, А КАК-ТО ИНТЕРЕСНЕЕ.

    簡単というか、面白いかな。

    イメージ

  • И ВОТ – ГЕНЕРАЛЬНАЯ РЕПЕТИЦИЯ К ПЕРВОМУ СПЕКТАКЛЮ.

    これは最初の公演のリハーサル。

    イメージ

  • ДЕНЬ НАКАНУНЕ ПРЕМЬЕРЫ. А ЕСЛИ КЛИКНИТЕ ПО ФОТОГРАФИИ – БУДЕТ И САМА ПРЕМЬЕРА!

    初演の先日。写真をクリックすると、初演の動画が見られるよ。

    イメージ

  • ОДНАКО, НИЧТО ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ НАМ НЕ ЧУЖДО. В НОВЫЙ ГОД ВСЕ ПРЕВРАТИЛИСЬ В ИНДЕЙЦЕВ.

    しかし、新年も祝いたくて、インディアンの格好をしたよ。

    イメージ

  • ТО-ТО БЫЛО ВЕСЕЛО!

    すごく楽しかった!

    イメージ

  • А НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ ВЕСЬ ЗАЛ АПЛОДИРОВАЛ НАШЕМУ НОВОГОДНЕМУ СПЕКТАКЛЮ.

    次の日に、私たちの新年の演奏にすべてのホールが拍手してくれた。

    イメージ

  • ВРЕМЯ ШЛО И ШЛО. МЫ РОСЛИ, ПЕЛИ ВСЕ ЛУЧШЕ
    И ПОЛУЧИЛИ ПРИГЛАШЕНИЕ ВЫСТУПИТЬ В ЯПОНСКОМ ПОСОЛЬСТВЕ.

    時間が経つとともに、私たちは成長して、もっときれいに歌えるようになった。
    その結果として、在ロシア日本大使館で演奏する機会を得た。

    イメージ

  • В ЗАЛЕ – ДИПЛОМАТЫ ИЗ ПЯТИДЕСЯТИ СТРАН!

    ホールに、50ヶ国の外交官が集まった。

    イメージ

  • МЫ ОЧЕНЬ ВОЛНОВАЛИСЬ, НО НИКТО НЕ ДРОГНУЛ.

    私たちは、とても心配していたが、声は震えなかった。

    イメージ

  • ПОСЛЕ НАШЕГО ВЫСТУПЛЕНИЯ ПУБЛИКА ДРУЖНО И ДОЛГО АПЛОДИРОВАЛА.

    公演が終わったら、観客から長い拍手をもらった。

    イメージ

  • НА СЦЕНЕ МЫ – ТАКИЕ! А В ЖИЗНИ – ТАКИЕ!
    МАЛЕНЬКИЕ, СМЕШНЫЕ И ОЧЕНЬ СИМПАТИЧНЫЕ ОБЕЗЬЯНКИ. ВОТ КАК АНЯ.

    舞台と違って、普通の生活では私たちは以下の写真の通り。
    アニャちゃんのように、小さくて、面白くて、とってもかわいい。

    イメージ イメージ

  • НЕЖНЫЕ, НЕМНОГО ЗАСТЕНЧИВЫЕ, ОЧЕНЬ ДОБРЫЕ И ВЕРНЫЕ. КАК АЛЁНКА.

    アリョーナちゃんみたいに親切で、ちょっと恥ずかしがりやで、とっても優しい。

    イメージ

  • АРТЕМ ОЧЕНЬ ЛЮБИТ СЕБЯ ЗА СКРОМНОСТЬ, КРАСОТУ И УМ.
    ВЕЧНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ. ГАРАНТИЯ 120 ЛЕТ И БОЛЕЕ.

    アルチョーム君は謙虚で、かっこよくて、頭がいいから自分のことが大好き。
    永久機関のように。120年以上の保証付き。

    イメージ イメージ イメージ

  • ОЧЕНЬ ХОРОШИЙ ЧЕЛОВЕЧЕК АНЕЧКА. ЛЮБИТ ИГРАТЬ НА ГИТАРЕ, ПОШУТИТЬ И СКОРЧИТЬ РОЖИЦУ.

    アニャちゃんがとてもいい人。ギターを弾くこと、ジョークを言うこととこっけいな顔付きをすることが大好き。

    イメージ イメージ

  • ПРЕКРАСНАЯ ПЕВИЦА АСЕЛЬ. БЕЗ ЕЕ ГОЛОСА НИ ОДИН СПЕКТАКЛЬ КЛАССА НЕВОЗМОЖЕН!
    СМОТРИТЕ, КАКОЙ У НЕЕ СЛОНИК… ЭТО ТАЛИСМАН!

    アセールちゃん、とってもいい歌手。彼女がいないと、クラスのすべての公演ができない。
    右の写真に見えるのは彼女の像のお守り。

    イメージ イメージ

  • КЛАССНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬ АНАТОЛИЙ.
    НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО ОН СДЕЛАЛ ТАКОЕ ЛИЦО, ОН ОЧЕНЬ СЕРЬЕЗНЫЙ!

    いい探検家、アナトーリイ君。こんな顔をしているけど、実際はとても真面目だよ。

    イメージ

  • НАДЯ – НАДЕЖДА ЛЮБОЙ КОМПАНИИ И ЛЮБОГО ПРОЕКТА.
    УМНА И МОЛЧАЛИВА, КАЖДОЕ СЛОВО – ЗОЛОТО.

    ナーディヤちゃん、すべてのイベントとプロジェクトの希望だ。
    頭がよくて、無口で、それぞれの言葉をきちんと選んでいる。

    イメージ イメージ

  • ПАВЕЛ. В НЕГО, КАЖЕТСЯ, ТАЙНО БЫЛИ ВЛЮБЛЕНЫ ВСЕ ДЕВОЧКИ С САМОГО ПЕРВОГО КЛАССА…

    パーウェル君。すべとのクラスの女の子たちが、彼のことが好きだったかも。

    イメージ イメージ

  • ЗАВЕРЯЕМ ВАС, ЧТО ПОСЛЕ НАШИХ ИГР НИ ОДИН ЦВЕТОК НЕ ПОСТРАДАЛ. ХОТЯ… КТО ЗНАЕТ…

    花に被害を及ばしていない。たぶん。

    イメージ

  • МАСТЕР СПОРТА И МАСТЕР ФРАЗЫ – КРАСАВИЦА НУР. ПО ЕЕ МНЕНИЮ,
    КРИК – ЭТО МЫСЛЬ, КОТОРАЯ НЕ ПОМЕЩАЕТСЯ В СЛОВЕ :)

    スポーツとフレーズマスター。とってもきれいなヌールちゃん。
    彼女は、「叫びが言葉に入れない考え」だと思っている。

    イメージ イメージ

  • ЕЕ КОЛЛЕГА, ГИМНАСТКА АЛИМА.
    И ЯЗЫЧОК ПОКАЗАТЬ, И ВОЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ С БЛЕСКОМ ИСПОЛНИТЬ…

    彼女の友達、体操選手アリーナちゃん。床演技と舌が見せられる。

    イメージ イメージ

  • ВАСИЛИСА. ЧЕЛОВЕК СЕРЬЕЗНЫЙ, НО ЭТО, КАК ПРАВИЛО, ВНЕШНЕЕ.
    БЫВАЕТ И ГРУСТНОЙ, И ВЕСЕЛОЙ, НЕ ЛЮБИТ, КОГДА ЕЕ МАЛЬЧИШКИ ЗЛЯТ. СДАЧА ОБЕСПЕЧЕНА.

    ワシリサちゃん。真面目に見える。悲しむことがあれば、楽しむこともある。
    男の子にいたずらされるのが大嫌い。仕返しが必ず来る。

    イメージ

  • СВЕТА ПУШИСТАЯ НА ПЕЧКЕ СЛАДКО СПИТ! ЭТО ЦИТАТА ИЗ СПЕКТАКЛЯ.
    СЧИТАЕТ, ЧТО ДРУГ – ЭТО ЛУЧШЕЕ, ЧТО ЕСТЬ У ЧЕЛОВЕКА, И ЛУЧШЕЕ,ЧЕМ ЧЕЛОВЕК МОЖЕТ БЫТЬ.

    「スウェータちゃんがペチカ〈ロシアンストーブ〉の上にぐっすり眠っている」(公演からのフレーズ)。
    友達こそが、人が持つ最もいい財産で、そして、友達になることは人の最もいい役割だと考えている。

    イメージ イメージ

  • АНЯ ЗУБКОВА О СЕБЕ: ЦЕНЮ ДРУЗЕЙ. ЛЮБЛЮ МАМУ. НЕ ПРОЩАЮ ПРЕДАТЕЛЬСТВА.
    БЬЮ БОЛЬНО. ВЕРЮ ТОЛЬКО В СЕБЯ. УМЕЮ УДИВЛЯТЬ. ПАПА МОЖЕТ МНОЙ ГОРДИТЬСЯ.

    アニャ・ズブコワは自分について:「友達を大事にして、ママが大好きで、裏切りが許せない。
    私のパンチが強く、自分にしか信じていない。人を驚かせる。パパは私のことを誇りに思っているでしょう」。

    イメージ

  • ЛУЧШИЙ ДРУГ ЕЛИЗАВЕТА.
    ТОЖЕ О СЕБЕ – САМА: МОГУ СДЕРЖАТЬ И СКРЫТЬ В СЕБЕ ВСЕ. СЛЕЗЫ, ГОРЕ, СОМНЕНИЕ.
    НО УЛЫБКУ И СМЕХ С ЛЮБИМЫМИ ДРУЗЬЯМИ НЕ СДЕРЖУ В СЕБЕ НИКОГДА!

    最もいい友達、エリザベータちゃん。
    自分について:「涙、悲しみ、疑い、なんでも耐えられ、自分の中で隠せる。
    しかし、ほほ笑みと好きな友達との笑いが我慢できない!」

    イメージ イメージ

  • А ЭТО – НАША ДАША. БЕЗ КОММЕНТАРИЕВ.

    これはダーシャちゃん。ノーコメント。

    イメージ イメージ

  • КОГДА МЫ ПРИСТУПАЕМ К НАШИМ ИГРАМ, МИМО ХОДИТЬ ОПАСНО.

    私たちは遊んでいる時に、近づくのが危険だよ。

    イメージ

  • МОЖНО ЛИШЬ СТОЯТЬ ВДАЛЕКЕ И НАБЛЮДАТЬ. КАК В ЗООПАРКЕ.
    НЕ ХВАТАЕТ НАДПИСИ: ЖИВОТНЫХ НЕ КОРМИТЬ!

    近くただ立って、見ていられるか。動物園のように。
    「動物にえさを上げるな」と言う看板が足りない。

    イメージ

  • ЭТО ЗНАЕТ НАША ОЛЬГА ИГОРЕВНА. ОДНАКО ВСЕ ЭТИ ГОДЫ ОНА-ТО НАС И КОРМИЛА…
    А ЕЩЕ – ВОСПИТЫВАЛА. УЧИЛА. ДАРИЛА НАМ СЕБЯ. И ЛЮБИЛА НАС БОЛЬШЕ ВСЕХ. А МЫ – ЕЕ!

    オリガ・イゴレフナ先生は私のことよく知っている。自分を惜しまずに、私たちのことを愛していたし、
    教えていたし、ご飯まで食べさせた。私たちは彼女のことが大好き!

    イメージ

  • И ВОТ ОПЯТЬ – ТАКИЕ МЫ В РАБОТЕ. ВАШ – ВЕЧНЫЙ ЧЕТВЕРТЫЙ «Г»!

    また私たちはプロジェクトに取り組んでいる。「D組」より。

    イメージ